Facciamo una mossa sbagliata, la telecamera si accende, e il generale Krantz sa che siamo entrati.
We make one wrong move the camera goes on, and General Krantz knows we're inside.
Non è stata una mossa intelligente.
That was not very smart, friend.
Ehi, fai una mossa e ti spedisco all'inferno.
Hey. Move and I will blow you to hell.
Ci sono momenti in cui perdere la propria regina può essere una mossa brillante.
There are moments when losing your Queen is a brilliant thing to do.
Devo darmi una mossa e sbrigarmi a parlare, prima che tu te ne vada di nuovo?
Should I hurry up and talk fast before you move out again?
Datevi una mossa, non abbiamo tutta la notte a disposizione!
Keep 'em moving! Lively there now. We haven't got all night.
Non è stata una mossa molto intelligente.
You know, that wasn't a very smart thing to do.
Una mossa sbagliata e la spezzo come una promessa.
One wrong move and she snaps like a promise. I might have known.
Fai una mossa e sei morto.
One fart and you're a hamburger.
Una mossa e ti taglio la gola.
You move, I slice your throat.
E voi dovete darvi una mossa, perché entro 3 ore e 2 minuti tutti questi pacchi dovranno essere su quel camion diretti all'aeroporto.
I got my packages delivered, and that is what you have to do. You have to do whatever it takes, because in three hours and two minutes every one of these packages has to be on the big truck, on its way to the airport.
E' ora di darsi una mossa.
Time to get a wiggle on.
Fai una mossa sbagliata e ti uccido.
You try anything I'll kill you.
Devo tare una mossa, ma non so che mossa tare.
Try to make a move. I don't have a move to make.
E' meglio che mi dia una mossa.
I better get this over with.
"Datti una mossa o le migliori saranno prese".
"Get a move on or all the good ones will have gone. "
L"'hataki komi" è una mossa che il combattente più piccolo può usare per far perdere l'equilibrio a quello più grosso.
Hataki komi is a movement the smaller combatant uses to throw the larger man off balance.
Trovandosi messo alle strette, Joe fece una mossa ardita.
With his options running out, Joe took a bold step.
Se questi cinesini vogliono polverizzare Taiwan entro questo secolo, gli conviene darsi una mossa e farmi vedere il milione di dollari!
If these Chinks want to nuke Taiwan any time in this century they'd better shape up and show me 1 million dollars.
Faresti meglio a darti una mossa.
You'd better get your skates on.
Vuoi buttare tutto nel cesso perche' hai fatto una mossa sbagliata?
Do you want to flush it down the toilet because you made a bad move?
Invece di preoccuparti del peso perché non ti dai una mossa?
Why are we discussing weight? Shouldn't you think: -"Get the fuck out of there"?
Non e' stata soltanto una mossa stupida, ma l'hai pure fatta alle mie spalle.
Not only was it a stupid move, but you did it behind my back.
Devo ammettere che e' una mossa furba, specialmente se ieri fosse andato tutto storto... un'assicurazione.
I'm not saying it wasn't smart. Especially if things had gone south yesterday, as insurance.
Una mossa molto furba da parte tua.
Very smart move on your part.
Rapire la figlia del generale e' stata una mossa rischiosa.
Tell me, the General's daughter is such a risk.
Diamoci una mossa, II sistema ci raggiungerà entro un'ora.
Let's get moving. This system's supposed to hit within the hour.
E' il momento di darci una mossa, ragazzi.
Time to pick up the tempo boys.
Datevi una mossa piccioncini,...se no Tobey rientra!
Come on, lovebirds. We need to get Benny out of the clink.
Potrebbero tentare una mossa inaspettata e proporle un altro prigioniero al posto di Powers.
They might try to throw you a curve ball. Try to get you to accept another prisoner other than Powers.
Non credo che sarebbe una mossa saggia.
I do not think that'd be wise.
Alla fine ha scelto Brendan Conlon, una mossa che proprio non capisco.
Well, then he chose Brendan Conlon, which is really something I don't understand. I just...
Avanti, Freddie Festone datti una mossa.
Go on, Festive Freddie sling your hook.
Ragazze, siamo lontane dal raggiungere la quota stabilita, quindi diamoci una mossa e ripuliamo gli armadi.
We are running behind on our coat drive. Hurry up and clean out those closets.
Ok, senti, se Teddy fa una mossa, mi chiami, non mi interessa a che ora.
Uh, look, if, uh, Teddy makes a move, you call me. I don't care what time.
Non e' stata una mossa molto intelligente.
That wasn't a very smart move.
Con una mossa inattesa Tak Mashido ha preso il comando manuale di Zeus!
In a shocking move, Tak Mashido is manually operating his robot personally!
Quella sarebbe una mossa davvero poco saggia.
That would be a very bad move.
Tu fa' una mossa e ti apro la faccia.
You make a move, and I break your face.
Perché non ti dai una mossa?
Why don’t you make a move?
Stava cercando di nutrirmi a forza, di darmi una mossa.
She was trying to force-feed me. She's pushing me around.
E poi decisi di fare una mossa furba, e accettai un lavoro sulla costa ovest.
Then I decided I had to get really smart, I would take this job in the West Coast.
1.4264318943024s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?